— Даже не пытайся!

— Конечно, — забормотал Гонт. — Я хотел взять его как трофей…

Он выпрямился и вновь спрятался в толпе. Топаз вложила меч в ножны и подняла с пола дисраптер Стерлинга. Заткнув его за пояс, она выпрямилась и холодно взглянула на лежащего без сознания противника.

— Приведите его в чувство, — сказала она, найдя взглядом Гонта.

Гонт кивнул своему бармену, и тот достал из-под стойки ведро с мыльной водой. Гонт взял ведро и вылил его на голову Стерлинга.

Он пришел в себя, кашляя и отплевываясь. Топаз отключила свой щит и убрала в кобуру дисраптер. Потом, схватив Стерлинга за одежду на груди, она поставила его на ноги и прислонила спиной к стойке бара. Прижав ноги охранника своим бедром, она слегка надавила рукой ему на грудь, и его позвоночник стал перегибаться через деревянный прилавок. В тщетной попытке помешать ей Стерлинг взмахнул руками и тут же опустил их, увидев вместо своей левой кисти обожженную культю. Топаз приблизила свое пылающее гневом лицо к обескровленному лицу Стерлинга, и тот едва снова не потерял сознание.

— Кто убил моего мужа, Стерлинг? Мне нужно имя убийцы!

— Я не знаю его, — пробормотал Стерлинг и захрипел, потому что Топаз еще сильнее надавила ему на грудь. — Спина! Ты сломаешь мне спину!

— Скажи мне его имя. Имя убийцы!

— Тэйлор знает. Спроси его. Он работает вместе со мной и знает все имена. Я всего лишь исполнитель его приказов.

— А где мне искать Тэйлора? — спросила Топаз. Она безжалостно улыбнулась Стерлингу, ее мускулистая рука продолжала перегибать его позвоночник. Лицо Стерлинга исказилось от мучительной боли.

— Тэйлор — это хэйденмэн. Он служит в охране космического порта, так же как и я. Он знает, кто убил твоего мужа. Спроси его!

— Значит, ты больше ничего мне не скажешь?

— Ничего! Клянусь…

— Я думаю, тебе можно поверить, — со зловещей улыбкой сказала Топаз. — К несчастью для тебя, это так.

Мускулы на ее руке напряглись, и Стерлинг дико вскрикнул от нестерпимой боли в спине. Вынув из ножен меч, Топаз одним стремительным движением перерезала охраннику горло и отпрянула в сторону, чтобы ее не окатила струя хлынувшей крови. Тело Стерлинга медленно осело на пол.

— Один из них поплатился за тебя, мой дорогой Майкл, — тихо сказала Топаз. Она медленно осмотрелась по сторонам, и толпа подалась назад, не выдержав ее дикого взгляда. Даже Гонт опустил глаза. Топаз усмехнулась и пошла прочь из таверны.

Пока она поднималась по лестнице, вокруг стояла тишина, но едва за ней захлопнулась дверь, толпа вернулась к своему обычному состоянию. Посетители таверны едва ли были смущены впечатлением от кровавой расправы. Гонт жестом подозвал своих людей, и они убрали тело Стерлинга, а потом сделали то же самое с трупами телохранителей. Прислуга, вооружившись ведром и тряпкой, смыла следы крови.

Из двери за стойкой бара появился Блэкджэк и подошел к Гонту.

— Спасибо, что не выдал меня.

— Она о тебе не спрашивала, — сказал Гонт.

— А если бы спросила — что, сказал бы?

Гонт пожал плечами.

— Сейчас я не думаю, что в городе есть человек, которого эта женщина не сможет заставить говорить.

Блэкджэк коротко кивнул головой.

— Наверное, ты прав, Гонт. Скорее всего, это так.

Когда Топаз вышла из таверны, ее уже ждал отряд дозорных. Оценивая обстановку, она огляделась по сторонам: дозорные перекрыли все пути к отступлению. Топаз взглянула на командира отряда и в знак приветствия кивнула ему головой.

— Привет, Джон! Ищете кого-нибудь?

— Директор порта Стил продолжает разыскивать тебя, — сказал Джон Сильвер, дежурный экстрасенс космического порта. — А точнее, он требует, чтобы ты срочно встретилась с ним.

— Значит, этот жирный ворюга не желает ждать, — усмехнулась Топаз.

— Не может. Он и так уже опаздывает.

— Тогда замените меня кем-то другим.

— Тебя некем заменить, Топаз.

Топаз нахмурилась и внимательно взглянула на Сильвера в надежде увидеть в его глазах мягкость или нерешительность, однако этого не было. Молодое усталое лицо экстрасенса выражало твердое намерение выполнить свой долг. Под красным форменным плащом Сильвер носил куртку из пушистого, прекрасно выделанного меха, но это не могло скрыть особенностей его гибкой мускулистой фигуры. Он был вооружен коротким мечом в красивых старинных ножнах. До прибытия в Мистпорт Сильвер был пиратом, и Топаз знала, что, если дойдет до схватки, он будет драться до последнего вздоха. К тому же разведчице не хотелось вступать с ним в поединок. Именно Сильвер предложил ей и Ганну служить в городском дозоре, он указал им цель и главное дело в жизни, в которых они так нуждались. Это был человек, который больше, чем кто-либо другой, мог считать себя их другом.

— А как ты нашел меня? — спросила наконец Топаз — просто потому, что надо было что-то сказать.

— Ты оставила довольно заметные следы, — объяснил Сильвер. — Четыре разгромленные таверны и почти пятьдесят избитых и искалеченных горожан. В таверне «Золотой человек» до сих пор снимают с люстры одного парня, которого ты закинула туда.

— Но я уже близко, Джон! — нетерпеливо сказала Топаз. — Я совсем близко подошла к тому человеку, который убил Майкла. Я не допущу, чтобы кто-то сбил меня с горячего следа.

— Топаз, ты нужна в космическом порту — как разведчица. На борту «Сигнального огня» обнаружено что-то странное. Стил опасается, что там скрыта угроза для всего Мистпорта, а ты знаешь, что он не паникер. Ты должна пойти вместе с нами, Топаз.

— Или?

— Есть ордер на твой арест. За этот вечер ты причинила неприятности нескольким очень важным персонам, и все они требуют расправы с тобой. Ордер на арест до сих пор не подписан. Если ты согласишься помочь Стилу, он останется неподписанным.

— Ты думаешь, я не смогу наплевать на ваш ордер?

— Не рискуй своей жизнью понапрасну, Топаз. Майкл не одобрил бы этого.

— Я поклялась отомстить за него. Клятвой наемников!

— Задание Стила не отнимет у тебя много времени. Всего лишь несколько часов. А если ты скажешь мне, кого преследуешь, я смогу направить по его следу своих людей.

Топаз посмотрела на стоявших вокруг дозорных.

— Значит, если я не пойду по своей воле, ты потащишь меня силой?

— Скорее всего, так, — подтвердил Джон Сильвер. — Поэтому я и привел сюда своих людей. Ты можешь одолеть целый отряд, но меня ты не убьешь.

— Ты уверен?

— Нет. Если быть во всем уверенным, станет неинтересно жить.

Он засмеялся, и Топаз тоже не смогла сдержать улыбку.

— Я ищу портового охранника Тэйлора, — сказала наконец она. — Это хэйденмэн, который знает, кто убил Майкла.

— Для нас найти его — не проблема, — негромко сказал Сильвер. — Когда ты закончишь помогать Стилу, этот хэйденмэн уже будет ждать тебя.

— Я надеюсь, что это действительно будет так, — согласилась Топаз. — Но запомни: если он ускользнет у вас между пальцев, я убью тебя, Джон, несмотря на нашу дружбу.

Она решительно шагнула в клубящийся туман, а Сильвер с дозорными последовали за ней по дороге в космический порт.

Глава 8. КАПИТАН СТАРЛАЙТ

Директор космического порта Стил нетерпеливо прохаживался по центральной посадочной площадке. Он поеживался от жестокой ночной стужи и, пытаясь приглушить голод, грыз шоколадный батончик. Солнце зашло за горизонт больше часа назад, и мороз все усиливался и усиливался. Зима обещала быть суровой. Стил медленно двигал челюстями, пытаясь растянуть удовольствие от ароматного шоколада, и притопывал от холода ногами.

Прямо перед ним, подобно горе из сверкающей стали, возвышался звездолет «Сигнальный огонь». По сравнению с ним здание Центра управления выглядело детской игрушкой. Ветер стих, и вся посадочная площадка была окутана густым туманом, покрывавшим все, словно бесформенное серое одеяло. И вот из этой туманной дымки показалась разведчица Топаз.